Lấy khách thời khách về Tầu, lấy nhà giầu nhà giầu tiêu xưng, lấy anh lừng khừng tốt bên cố hỉ

Direct English translation

Marry a guest and the guest returns to China; marry a rich family and the rich family’s wealth is spent away; marry a hesitant man and it is only good beside the wedding joy.

Giải thích tiếng Việt
Câu nói khuyên khi chọn bạn đời không nên chỉ nhìn vào vẻ bề ngoài, sự giàu có hay những điều tưởng hơn người, mỗi lựa chọn đều có mặt bất lợi riêng. Thường dùng để nhắc người ta cân nhắc thực tế, coi trọng sự phù hợp ổn định hơn những điều hào nhoáng.
English explanation
The saying advises that in choosing a spouse, one should not be swayed only by outward advantages such as status or wealth, because each option may carry its own drawbacks. It is used to stress practical judgment and the value of a steady, suitable partner over superficial appeal.